HOME    GRAMMATIK     LINKS     METRIK     REALIEN     SCHRIFTSTELLER

KONGRUENZ - ÜBEREINSTIMMUNG

Aus der Kongruenz in Fall, Geschlecht, Zahl (Kasus, Numerus, Genus) gewisser Satzteile erkennt man ihre Zusammengehörigkeit  im Satz.

 

1. Kongruenz zwischen Nomina

2. Kongruenz zwischen Subjekt und Praedikat

3. Relativpronomen

4. Umgekehrte Kongruenz

5. Wortstellung

6. Rangfolge

7. Constructio ad sensum

 

1. Kongruenz zwischen Nomina 

    a) adjektivische Attribut: in Fall, Geschlecht, Zahl (Kasus, Numerus, Genus)

        poetae clari: berühmte Dichter

    b) Apposition:  in Fall, wenn möglich in Geschlecht und Zahl

        Athenae, caput Graeciae: Athen, die Hauptstadt Griechenlands

        mare Oceanus; oppidum Antiochia, urbs Athenae

        Substantivum commune: dux, comes, artifex, heres, testis, sacerdos, vindex, parens, custos, infans...

        natura, optima dux: die Natur, die beste Führerin

        invidia est comes fortunae: der Neid ist der Begleiter des Glücks

        Substantivum mobile: filius - filia; deus - dea; dominus - domina; magister - magistra; rex - regina; victor - victrix; adiutor - adiutrix; inventor - inventrix...   

        aquila, regina avium: der Adler, der König der Vögel

        Athenae artium inventrices fuerunt: Athen war die Erfinderin der Künste

        sol, rex et moderator siderum: die Sonne ist die Königin und Lenkerin der Gestirne

        usus est magister optimus: die Erfahrung ist die beste Lehrmeisterin

        für das fehlende Neutrum tritt das Maskulinum ein:

        tempus est optimus vitae magister: die Zeit ist die beste Lehrmeisterin des Lebens       

    c) Praedikativum (Substantiv): in Fall, wenn möglich in Geschlecht und Zahl

                                                   Cicero consul Romam servavit: Cicero rettete als Konsul Rom

                               (Adjektiv): in Fall, Geschlecht, Zahl

                                                   virum inlaesum reliqui: ich ließ den Mann unverletzt zurück

                                                   cupiditate homines caeci fiunt: durch Leidenschaft werden die Menschen blind

        Zusatz: Ein mehreren Personen gemeinsames Cognomen steht im Pl.:

        Tiberius et Gaius Gracchi: Tiberius und Gaius Gracchus

        L.Domitio, Ap.Claudio consulibus: unter dem Konsulat des L.Domitius und Appius Claudius

2. Kongruenz zwischen Subjekt und Praedikat

    a) verbales Praedikat: Person, Zahl, wenn möglich im Geschlecht

        discipuli laudati sunt: die Schüler wurden gelobt

        Athenae sunt caput Graeciae: Athen ist die Hauptstadt Griechenlands

        1. Zusatz: Wenn die Subjekte Personen sind, steht das Praedikat im Plural:

        Romulus et Remus Romam condiderunt: Romulus und Remus haben Rom gegründet

        2. Zusatz: im Singular, wenn mehrere Subjekte einen Begriff bilden

        cibo et potione fames sitisque depellitur: durch Speis und Trank werden Hunger und Durst vertrieben

        senatus populusque censet: Senat und Volk verordnen

        3. Zusatz: bei Personen und Sachen geht die Person oder die Wortstellung vor

        rex regiaque classis profecti sunt: der König und die königliche Flotte brachen auf

        populi provinciaeque liberatae sunt: die Völker und Provinzen wurden befreit

        4. Zusatz: die Person im Relativsatz stimmt mit der Person im HS überein

        non is sum, qui terrear: ich bin keiner, der sich schrecken lässt.

    b) Praedikatssubstantiv: in Fall, wenn möglich in Geschlecht und Zahl

        somnus est imago mortis: der Schlaf ist das Abbild des Todes

    c) Praedikatsadjektiv: in Fall, Geschlecht, Zahl

        Ist das Subjekt ein Infinitiv, ein Indeklinabel oder ein ganzer Satz steht das Praedikatsadjektiv im Neutrum

        errare humanum est: Irren ist menschlich

        turpe est aliud loqui aliud sentire: es ist schändlich etwas anderes zu sagen als man denkt

        contentum vero suis rebus esse maximae sunt certissimaeque divitiae: mit seiner Lage zufrieden sein, ist der größte und sicherste Reichtum

        quid quaeque nox aut dies ferat, incertum est: was jede Nacht oder jeder Tag bringt, ist unsicher

        Zusatzsubstantiviertes Neutrum

        turpitudo peius est quam dolor: die Schande ist ein größeres Übel als der Schmerz

        omnium rerum mors est extremum: der Tod ist das Ende aller Dinge

        divitiae et honores vana sunt: Reichtum und Ehre sind nichtige Dinge

        varium et mutabile semper femina: eine Frau ist immer etwas Wankelmütiges und Veränderliches       

3. Relativpronomen: Geschlecht und Zahl, nicht im Fall

        parentes nostros, quibus multa bona debemus, maxime amamus: unsere Eltern, denen wir viel Gutes verdanken, lieben wir sehr.

        1. Zusatz: Übereinstimmung mit dem Beziehungswort, wenn das Praedikatssubstantiv ein Eigenname ist

        flumen, quod Rhenus appellatur: ein Fluß, der Rhein genannt wird

4. Umgekehrte Kongruenz

    ein Demonstrativ-, Relativ- oder Fragepronomen als Subjekt oder Objekt richtet sich im Geschlecht und Zahl nach dem Praedikatssubstantiv, im D. immer Neutrum Sg.!

        ista quidem vis est! das ist ja Gewalt!

        haec mea culpa est: das ist meine Schuld

        hi parentes mei sunt: das sind meine Eltern

        quae est causa litis? was ist der Grund des Streites?

        haec est nobilis ad Trasumenum pugna: das ist die berühmte Schlacht am Trasimenersee

        quas alii putant virtutes, eandem alii stultitiam dicunt: was die einen für Tugenden halten, das gleiche nennen die anderen Dummheit

        Vindobona, quod fuit oppidum Romanum: Wien, das eine römische Stadt war

        Idem velle atque idem nolle, ea demum firma amicitia est: Dasselbe zu wollen und dasselbe nicht zu wollen, das erst ist wahre Freundschaft

        Auch beim Akkusativ: Quis istam modestiam putabit? Wer wird das für Bescheidenheit halten?

        Zusatz: quid als Praedikatsnomen fragt nach dem Begriff oder Wesen, wenn also nicht nach dem Subjekt, sondern nach dem Prädikat gefragt wird

        quid est deus? was ist Gott?

        quid est libertas? - potestas vivendi, ut velis: Was ist Freundschaft? - die Möglichkeit zu leben, wie man will.

5. Wortstellung

    Kongruenz mit dem näher stehenden Praedikatssubstantiv

    gens universa Veneti appellati sunt. Das ganze Volk hieß Veneter

    ibi Orgetorigis filia atque unus e filiis captus est. Dort wurden eine Tochter des Orgetorix und einer von seinen Söhnen gefangen.

    impedimenta et omnis equitatus secutus est: der Tross und die ganze Reiterei folgten.

    non omnis error stultitia dicenda est: nicht jeder Irrtum ist Dummheit zu nennen

6. Rangfolge

    a) die 1. Person hat den Vorrang vor der 2., die 2. vor der 3.

        si tu et Tullia valetis, bene est, ego et mater vestra valemus: wenn du und Tullia gesund seid, ist es gut, eurer Mutter und mir geht es gut.

        si tu et soror tua in urbem venietis, ego et pater vos exspectabimus: wenn du und deine Schwester in die Stadt kommt, werden ich und der Vater euch erwarten

        ego et tu et frater tuus semper amici fuimus: ich, du und dein Bruder sind immer Freunde gewesen

    b) Das Maskulinum vor dem Femininum

        pater et mater aegri sunt: Vater und Mutter sind krank

7. Constructio ad sensum: Übereinstimmung nicht nach der grammatischen Form, sondern nach dem Sinn

    a) bei Kollektiven: civitas, equitatus, manus, multitudo, numerus, pars, plebs, populus, turba, vis...

        magna multitudo hominum venerant: eine große Menschenmenge war gekommen

        Caesar equitatum omnem ... praemittit, qui videant, quas in partes hostes iter faciant. Caesar schickte die gesamte Reiterei voraus, die sehen sollte, in welche Gegend die Feinde ziehen

        pars mulierum viros secutae sunt: ein Teil der Frauen folgte den Männern

        magna pars hostium capti sunt: ein großer Teil der Feinde wurde gefangen

        pars navium haustae sunt: ein Teil der Schiffe wurde versenkt

        capita coniurationis securi percussi sunt. die Häupter der Verschwörung sind durch das Beil hingerichtet worden

        unus ex eo numero, qui ad caedem parati erant (= ex numero eorum): einer aus dieser (= deren) Zahl, die zum Mord bereit waren

        vestrae quidem certe vitae prospiciam, quos in periculum deduxi: ich werde allerdings wenigstens für euer Leben sorgen, die ich euch in Gefahr gebracht habe 

    b) bei milia + Genitiv

        duo milia servorum crucibus affixi sunt: 2.000 Sklaven wurden ans Kreuz geschlagen

        milia sex hominum e castris egressi sunt: 6.000 Menschen gingen aus dem Lager

    c) beim Subj. im Sg. + cum

        rex cum principibus capiuntur: der König wurde mit seinen Fürsten gefangen

    d) bei partitiven Ausdrücken: alius - alium; alter - alterum; uterque; quisque...

        uterque eorum ex castris stativis a flumine Apso exercitum educunt: beide führten ihre Heere aus ihren Standlagern heraus

        alius alium in pugna interfecerunt: der eine tötete den anderen im Kampf

        utraque in ea fuga periit; beide gingen auf dieser Flucht zugrunde;

        duae filiae: harum altera occisa, altera capta est. 2 Töchter (des Ariovist): die eine von diesen wurde getötet, die andere gefangen.

        

       



HOME HOME           GRAMMATIK GRAMMATIK