SONDERFORMEN DES ABL. ABS.
1. Nominale Wendungen im Abl.abs. Ein Partizip von esse "seiend" ist zu ergänzen, daher immer gleichzeitig.
|
Cicerone consule |
unter dem Konsulat Ciceros |
"Cicero Konsul seiend" |
|
L.Pisone A.Gabinio consulibus |
unter dem Konsulat des L.Piso und A.Gabinius |
"L.Piso und A.Gabinius Konsuln seiend" |
|
L. Domitio Ap. Claudio consulibus |
unter dem Konsulat des L.D. und Ap. Cl. |
"L.Domitius und Ap. Claudius Konsuln seiend" |
|
M. Messala, [et P.] M. Pisone consulibus |
unter dem Konsulat des M.Messala und M.Piso |
"M.Messala und M.Piso Konsuln seiend" |
|
Hannibale vivo |
zu Lebzeiten Hannibals |
"Hannibal lebendig seiend" |
|
Romulo rege |
unter König Romulus |
"Romulus König seiend" |
|
eo deprecatore |
auf seine Vermittlung, Fürsprache hin |
"er Vermittler seiend" |
|
me (te) invito |
gegen meinen (deinen) Willen |
"ich (du) unwillig seiend" |
|
nobis (vobis) invitis |
gegen unseren (euren) Willen |
"wir (ihr) unwillig seiend |
|
Sequanis invitis |
gegen den Willen der Sequaner |
"die Sequaner unwillig seiend" |
|
iam senibus illis |
als jene schon Greise waren |
"jene schon Greise seiend" |
|
nobis pueris |
in unserer Kindheit |
"wir Kinder seiend" |
|
me auctore |
auf meine Veranlsaaung |
"ich Urheber seiend" |
|
ea adiutrice |
mit ihrer Hilfe |
"sie Helferin seiend" |
|
Ariovisto duce |
unter der Führung Ariovists |
"Ariovist Führer seiend" |
|
natura duce |
unter der Führung der Natur |
"die Natur Führerin seiend" |
|
patre inscio (matre inscia) |
ohne Wissen des Vaters (der Mutter) |
"der Vater (die Mutter) unwissend seiend |
|
parentibus insciis |
ohne Wissen der Eltern |
"die Eltern unwissend seiend" |
|
(caelo) sereno |
bei heiterem Himmel |
"der Himmel heiter seiend" |
|
Romulo rege |
unter König Romulus |
"Romulus König seiend" |
|
quieta Gallia |
da Gallien ruhig war |
usw. |
|
tranquillo (mari) |
da das Meer ruhig war, bei ruhiger See |
|
|
Hannibal, quo duce |
Hannibal, unter dessen Führung |
|
|
deo propitio |
wenn Gott gnädig ist |
|
|
se / eo absente |
in, während seiner Abwesenheit |
|
|
Ennio comite |
in Begleitung des Ennius |
|
|
incolumi exercitu |
ohne Verluste des Heeres |
|
|
exigua parte aestatis reliqua |
als nur mehr ein winziger Teil des Sommers übrig war |
|
|
secundo flumine |
flußabwärts |
|
|
adverso flumine |
flußaufwärts |
|
|
adverso colle |
den Hügel hinauf |
|
|
primo vere |
bei Frühlingsbeginn |
|
|
nulla mea (tua) culpa |
ohne meine /deine) Schuld |
|
|
nullo ordine |
ohne jede Ordnung |
|
|
haud dubio |
ohne Zweifel, zweifellos |
|
2. Absoluter Ablativus absolutus
audito: auf die Nachricht hin
augurato: nach Anstellung der Augurien
auspicato: unter guter Vorbedeutung
cognito vivere hostem: auf die Kunde, dass der Feind noch lebe
compecto: verabredeter Maßen
comperto: nachdem man erfahren hatte
semel edito: nach einmaliger Erwähnung
explorato: nach genauer Erkundung
imperato: auf Befehl
nuntiato: auf die Meldung hin
(com)pacto: nach Übereinkunft
permisso: mit, nach, auf die Erlaubnis
imperato: auf Befehl
optato: nach Wunsch
praefinito: nach Vorschrift
quaesito, an ... viveret: auf die Frage, ob er noch lebe
satis dato: nach gestellter Bürgschaft
sortito: durch das Los
3. statt eines deutschen Präpositionalaudrucks
sole oriente: bei Sonnenaufgang
sole orto: nach Sonnenaufgang
sole occidente: bei Sonnenuntergang
hac re cognita: auf diese Nachricht hin
amicis orantibus: auf Bitten der Freunde
aestate exeunte: am Ende des Sommers
nobis praesentibus: in unserer Anwesenheit
cognito Caesaris adventu: auf die Nachricht von Caesars Ankunft
Tiberio regnante: unter der Regierung des Tiberius
ab urbe condita: seit Gründung der Stadt (Roms)
regibus eiectis: nach Vertreibung der Könige
paucis diebus intermissis: nach Verlauf weniger Tage
nuntio allato: auf die Nachricht
signo dato: auf ein Zeichen hin
infecta re: unverrichteter Dinge, ohne Erfolg
me adiuvante: mit meiner Hilfe
proelio facto: nach der Schlacht
quo facto: hierauf

| HOME |
| GRAMMATIK |
| SCHRIFTSTELLER |