HOME    GRAMMATIK     LINKS     METRIK     REALIEN     SCHRIFTSTELLER

 

Priusquam, antequam

 

priusquam, antequam: ehe, bevor    (non) prius…quam, (non) ante…quam: nicht eher … als

1.  + Indikativ des Präsens, Perfekts, Futur exacts

(zur Angabe einer rein zeitlichen Bedeutung ohne Nebensinn)

De Carthagine vereri non ante desinam, quam illam excisam esse cognovero. Ich werde

nicht eher aufhören, die Stadt Karthago zu fürchten, als ich von ihrer Zerstörung erfahren habe.

Hostes non prius fugere destiterunt, quam ad Rhenum pervenerunt. Die Feinde hörten

nicht eher auf zu fliehen, als sie zum Rhein gekommen waren.

 

2.  + Konjunktiv nach der Zeitenfolge

(in subjektiver Darstellung und bei finalem Nebensinn (=“damit nicht zuvor“))

Reus iudices oravit, ne iudicarent, priusquam se audissent. Der Angeklagte bat die Richter,

nicht zu urteilen, ehe sie ihn gehört hätten.

Id vobis narravi, priusquam ab aliis audiretis. Das habe ich euch erzählt, bevor ihr es von

anderen hörtet (= damit ihr es nicht vorher).

Caesar, priusquam se hostes ex terrore reciperent, ad oppidum contendit. Caesar eilte zur

Stadt, bevor die Feinde sich vom Schrecken erholten (=damit sie sich nicht vorher erholten).

Caesar in fines Nerviorum contendit et, priusquam illi aut convenire aut profugere

possent, in deditionem venire atque obsides sibi dare coegit. Caesar eilte in das Gebiet der

Nervier und, bevor jene sich sammeln oder fliehen konnten, zwang er sie, sich zu ergeben und

ihm Geiseln zu stellen.

Tamen silentio noctis Caesar ex castris egressus, priusquam subsidio ex oppido veniri

posset, deiecto praesidio potitus loco duas ibi legiones collocavit. Dennoch brach Caesar

in der Stille der Nacht aus dem Lager auf, und ehe man noch aus der Stadt zu Hilfe kommen

konnte, hatte er die Wachmannschaft vertrieben, sich des Platzes bemächtigt und dort 2

Legionen aufgestellt.

 

3.  + Konjunktiv

(in potentialem Sinn: im D. „können“ – bei bejahtem HS: = “ohne dass zuvor / noch“)

Omne opus prius est confectum, quam intellegeretur ab hostibus castra muniri. Das

ganze Werk wurde eher vollendet, als von den Feinden erkannt werden konnte, dass das Lager

befestigt wird.

De cuius hominis moribus pauca prius explananda sunt, quam initium narrandi faciam

Über den Charakter dieses Mannes muss ich weniges vorausschicken, bevor ich einen Anfang

meiner Erzählung machen kann.

 



HOME

HOME  

   GRAMMATIK

GRAMMATIK  

   LATEIN

TEMPORALSÄTZE