Michael Neuhold
Startseite →
Lateinische Grammatik →
Ablativus absolutus
[ Part. coni. | Röm. Kalender ]
Beim Part. coniunctum ist das Partizip auf ein (Pro-)Nomen bezogen, das als Satzteil fest in die Satzstruktur eingefügt ist ("verbunden" ist, daher Part. coniunctum); es drückt meist eine Umstandsbestimmung aus:
| Regem victum Romani Romam duxerunt. | Nachdem der König besiegt worden war, brachten ihn die Römer nach Rom. |
| regem ist O4 zu duxerunt |
Man kann eine solche Umstandsbestimmung auch mit einem (Pro-)Nomen, das kein Satzteil ist (d.h. nicht vom Präd. aus erfragt werden kann), bilden; Nomen und Part. stehen dann im Abl. ("losgelöster" Abl.: Abl. absolutus):
| Rege victo tandem pax erat. | Nachdem der König besiegt worden war, herrschte endlich Friede. |
| rege kann von pax erat aus nicht erfragt werden! |
Wie das Part. coni. wird man den Abl. abs. am häufigsten als Gliedsatz wiedergeben: das Part. wird zum Präd., das Beziehungswort des Part. zum Subj. des Gliedsatzes. Je nach dem gedanklichen Zusammenhang ist das passende Einleitewort zu wählen: als, während, nachdem, weil, obwohl, wenn, indem.
Wie beim Part. coni. ist auf das Zeitverhältnis zu achten:
| Part. Präs.: gleichzeitig u. aktiv | Part. Perf.: vorzeitig u. passiv |
Das PPP darf aktiv übersetzt werden, wenn das Satzsubjekt auch der Vollzieher der Partiziphandlung ist:
| Troia deleta Graeci domos navigaverunt. | Nachdem sie Troja zerstört hatten, fuhren die Griechen nach Hause. |
Wie beim Part. coni. bilden Part. und Beziehungswort häufig eine Klammer; da das Beziehungswort aber kein Satzglied ist, muß es in der Klammer stehen:
| (Tyranno cives gravissime opprimente) civitas finem terroris desiderabat. | Als / da der Tyrann die Bürger aufs schwerste unterdrückte, sehnte sich die Bürgerschaft nach einem Ende des Schreckens. |
Bei einigen formelhaften Wendungen steht statt des Part. ein Subst. oder Adj. beim Beziehungswort; meist kann man sich hier gedanklich das (nicht existierende) Part. Präs. von esse ergänzen:
| Romulo rege | unter König Romulus, als Romulus König war |
| Augusto imperatore | unter Kaiser Augustus |
| Cicerone consule | unter dem Konsulat Ciceros, unter Konsul Cicero |
| Caesare duce | unter Cäsars Führung |
| Hannibale vivo | solange Hannibal lebte, zu Hannibals Lebzeiten |
| nobis invitis | gegen unseren Willen |
| infecta re | unverrichteter Dinge |
| me inscio | ohne mein Wissen |
Autor:
(E-Mail-Kontakt)
Letzte Änderung: 03. März 2001