|
A
und
W,
auch: a und
w |
s, Alpha
und Omega, erster und letzter Buschstabe des griech.
Alphabets, Symbol für Anfang und Ende, Symbol für Gott
und Christus |
|
Absolution |
w, Zusage der Vergebung der Sünden nach der Beichte;
Zeitwort: > absolvieren |
|
absolvieren |
lossprechen
von den Sünden nach der Beichte; lat. absolvere =
loslösen |
|
Abt |
m, Klostervorsteher
; lat. abbas = Vater, Abt |
|
Adoratio |
w, Anbetung (= Gott
als Gott verehren); nur Gott darf angebetet werden; vgl. > veneratio; lat. adoratio = Anbetung |
|
Advent |
m, Zeit der
Besinnung vor Weihnachten (vier Adventsonntage); lat. adventus
= Ankunft (des Herrn) |
|
Agape |
w, 1. Liebesmahl
(heute eher Imbiss) nach dem Gottesdienst 2. altchristlicher
Ausdruck für > Eucharistie; griech. agape
= Liebe |
|
Agnus Dei |
s, lat. für "Lamm
Gottes"; Gebetsruf vor der > Kommunion |
|
Akklamation |
w, Antwortruf
in liturgischen Gebeten (z.B.: "Und mit deinem
Geiste!"); lat. acclamare = zurufen,
zustimmen |
|
Akolyth (Akoluth) |
m, 1. vom > Bischof besonders zum Messdienst Beauftragter (als zweite
Vorstufe zur Weihe) 2. Messdiener (z. B. Kerzenträger);
griech. akoluthos =Begleiter |
|
Alba (Albe) |
w, weißes Gewand mit
Ärmeln, das z.B. der > Priester unter dem
Messkleid trägt; erinnert an das Taufkleid; lat. albus
= weiß |
|
Altar |
m, Tisch, auf dem > Eucharistie gefeiert wird; lat. altare
= Erhöhung |
|
Ambo |
s, Lesepult
in der Kirche zur Verkündigung des Wortes Gottes |
|
Amen |
s, hebr.
Ausdruck der Bekräftigung: So ist es! |
|
Amikt |
s, > Umerale (Schultertuch), lat. amictus = Umhang |
|
Ampullae |
w/pl, Messkännchen
für > Messwein und Wasser, auch für > Lavabo |
|
Anamnese |
w, Gedenken an die
Großtaten Gottes in der Heilsgeschichte beim Eucharistischen Hochgebet
(> Kanon); griech. anamnesis
= Erinnerung |
|
Angelus |
m, "Der Engel des Herrn"
(Gebet zum Gebetläuten/Angelusläuten), lat. angelus
= Engel |
|
Anulus
piscatoris |
m, lat.
für "Fischerring" (erinnert an den Menschenfischer Petrus),
Amtsring des Papstes |
|
Antiphon |
w, Kehrvers bei
liturgischen Gesängen (z. B. > O-Antiphonen); griech. antiphonos =
zurücktönend |
|
Apokalypse |
w, 1. Offenbarung (über den Ausgang der Weltgeschichte)
2. Letztes Buch der Bibel: Offenbarung (des Johannes); griech.
apokalypsis = Enthüllung, Offenbarung |
|
Apostolica
Sedes |
w, Bischofssitz von Rom, Heiliger
Stuhl, röm. Kirchenleitung; lat. sedes = Stuhl, apostolica
= apostolisch |
|
Apsis |
w, Nischenartiger
Abschluss des Altarraumes; griech. apsis =
Rundung |
|
Ars Celebrandi |
w, Kunst des (liturgischen)
Feierns |
|
Asperges |
s, Taufgedächtnis vor der
Sonntagsmesse (mit Weihwasserbesprengung); lat. asperges
me = besprenge mich |
|
Aspergil |
s, Gerät zum
Weihwasserversprengen (früher "Weihwasserwedel");
lat. aspergere = spritzen |
|
Aspersion |
w, Besprengung
mit Weihwasser; lat. aspergere = spritzen |
|
Ave
Maria |
s, Gegrüßet seist du,
Maria (Mariengebet) |
|
Baptisterium |
s, Taufkapelle,
Taufkirche; griech. baptizein = taufen |
|
Basilika |
w, 1.
frühchristliche mehrschiffige Hallenkirche 2. päpstliche
Auszeichnung für berühmte Kirchen; griech. basilike
=königliche (Halle) |
|
Beatifikation |
w, Seligsprechung
einer verstorbenen heiligmäßigen Person durch den > Papst. Ein/e
"Selige/r" darf in Teilbereichen der Kirche (z. B. in einem Orden)
liturgisch verehrt werden (> Veneratio). Nächste Stufe: > Kanonisation; lat. beatus, -a = selig |
|
Benediktionar |
s, Buch
mit liturgischen Segensgebeten; lat. benedicere =
segnen |
|
Benediktus (Benedictus) |
s, 1. Gesang des
Zacharias aus Lukas 1,68-79; wird z. B. bei > Laudes gesungen 2.
Zweiter Teil des > Sanktus; lat. benedictus
= Gepriesen (sei Gott) |
|
benedizieren |
segnen (Menschen,
Wasser, Salz usw.);
lat. benedicere = segnen |
|
Bibel |
w, Heilige
Schrift, bestehend aus 1. dem (jüdischen) Alten/Ersten
Testament und 2. dem (christlichen) Neuen Testament:
griech. biblion = Buch |
|
binieren |
als > Priester zwei
Messen am Tag > zelebrieren;
Hauptwort: Bination; lat. bis = zweimal |
|
Birett (biretum) |
s, vierkantige > Kleriker-Kopfbedeckung
mit Quaste und 3 oder 4 bogenförmigen Aufsätzen (für
Bischöfe und Prälaten violett; Kardinäle rot, sonst
meist schwarz) |
|
Bischof (episcopus) |
m, Nachfolger der
Apostel; die Bischöfe dienen im Namen Jesu dem Gottesvolk als oberste
Lehrer, Hirten und Priester. Sie weihen > Priester und > Diakone und geben ihnen Anteil an ihren Aufgaben;
griech. episkopos = Aufseher |
|
Brevier (Breviarium) |
s, 1. Buch für das
tägliche Stundengebet 2. Ausdruck für das Stundengebet (> Offizium, > liturgia horarum),
für > Kleriker verpflichtendes Gebet; soll nach Möglichkeit in
Gemeinschaft gebetet/gesungen werden; Kleriker, die keinem Kloster
angehören, sollen wenigstens > Laudes und > Vesper, die Lesehore (früher
> Matutin), eine mittlere > Hore (> Terz, > Sext oder > Non)
und die > Komplet beten und, soweit es ihr seelsorglicher Dienst
erlaubt, auch die > veritas horarum beachten; lat. brevis = kurz |
|
Bursa |
w, 1. kleine
quadratische Stoffmappe zur Aufbewahrung des > Korporales 2. kleine Tasche, mit der die
> Kommunion zu den Kranken gebracht
werden kann; lat. bursa = Tasche, Börse |
|
Calix |
m, lat.
Ausdruck für Kelch |
|
Camaura (Camauro) |
w (m),
außerliturgische Kopfbedeckung (pelzbesetzte Samtmütze) für > Päpste und
andere > Kleriker |
|
Caritas |
w, 1.
Nächstenliebe (als Frucht der > Liturgie) 2.
Hilfsorganisation der kath. Kirche; lat. caritas = Liebe |
|
Cathedra |
w, Sitz
des > Bischofs; deshalb heißt Bischofskirche > Kathedrale; lat. cathedra = Lehrstuhl |
|
Celebret |
s, Priesterausweis,
der Berechtigung zum > Zelebrieren bescheinigt; lat. celebret
= er darf zelebrieren |
|
Codex
Iuris Canonici (CIC) |
m, Gesetzbuch der
katholischen Kirche für den lateinischen Rechtskreis (nicht für die
katholischen Ostkirchen), lat. codex = Baumstrunk, Buch, ius canonicum =
kanonisches Recht (> Kanon), Kirchenrecht |
|
Communicatio
in Sacris |
w, Sakramentengemeinschaft
zwischen zwei Kirchen, lat. communicatio =
Gemeinschaft/Austausch, in sacris = in heiligen Dingen |
|
Confiteor |
s, Schuldbekenntnis
am Messbeginn; von lat. confiteor = ich bekenne |
|
Corpus
Christi |
s/m, Leib Christi,
die > konsekrierte > Hostie; lat. corpus = Leib, Körper |
|
Charisma |
s, Gnadengabe,
Gabe des Hl. Geistes |
|
Chor |
m, 1.
Altarraum (Priesterchor) 2. Sängergruppe 3. Orgelempore;
griech. choros = Platz, Tanzplatz, Chor, Schar |
|
Choral |
m, >
Gregorianischer Choral |
|
Chorrock |
m, Knielanges
weißes Gewand der > Kleriker (über dem Talar getragen) |
|
Chrisam |
s, vom
> Bischof in der Karwoche (Chrisammesse, > Missa Chrismatis) geweihtes Öl
(Sinnbild des Heiligen Geistes) , verwendet bei Taufe,
Firmung, Priester-, Altar- und Kirchweihe; griech. Chri(s)ma = Salböl |
|
Christus |
m, Messias, Titel für
Jesus; griech. christos = (mit Hl. Geist) Gesalbter, hebr.
Meschiach, Messias |
|
Christus-monogramm |
s, Kombination der
griech. Buchstaben X P (Anfang des Wortes > Christus) oder I und X (I =
Jesus, X = Christus). Siehe auch > IHS |
|
Credo |
s, Glaubensbekenntnis
(an Sonn- und Festtagen nach > Evangelium und Predigt);
lat. credo = ich glaube |
|
Crux commissa |
w, Kreuz in T-Form (Taukreuz) |
|
Crux gemmata |
w, Kreuz, das mit
Juwelen geschmückt ist (Gemmenkreuz); lat. crux = Kreuz, gemma
= Edelstein |
|
Crux immissa |
w, Kreuz in †- Form
(Lateinisches Kreuz) |
|
Dalmatik
(tunica dalmatica) |
w, kurzärmeliges
liturgisches Kleid des > Diakons |
|
Dechant (Dekan) |
m, > Priester,
der einem Dekanat (mehrere Pfarren umfassendes
Seelsorgegebiet) vorsteht; wird in vielen > Diözesen von > Priestern und Laienvertreter/inne/n gewählt. |
|
Dekalog |
m, Die
Zehn Gebote; griech. deka = zehn, logos = Wort |
|
Dekret |
s, Erlass,
Verfügung einer kirchlichen Autorität |
|
Delegation |
w, Übertragung
von Amtsbefugnissen (z. B. Trauungsdelegation: Pfarrer überträgt
anderem Priester die Befugnis zu trauen) |
|
Devotionalien |
w/pl, Andachtsgegenstände
zum privaten Gebrauch (Kreuz, Bilder, Statuen), können vom Priester
gesegnet werden; lat. devotio = Andacht |
|
Diakon |
m, vom
> Bischof geweihter Amtsträger, aber nicht Priester;
Diakon darf bei der > Messe das > Evangelium verkünden
und predigen, die feierliche Taufe spenden, Trauungen
und Begräbnisse halten, soll caritative Aufgaben
wahrnehmen usw. Für manche ist der Diakonat nur Vorstufe
zum Priesteramt, andere bleiben so genannte "ständige
Diakone" (dürfen verheiratet sein); griech. diakonos
= Diener |
|
Diözese |
w, Gebiet, das von einem
> Bischof (Diözesanbischof)
verwaltet wird; in Deutschland auch Bistum genannt. Diözese
wird nach dem Sitz des Bischofs benannt; griech. dioikesis
= bewohntes Gebiet (als Verwaltungseinheit) |
|
Dispens |
w, Befreiung von
einer Gesetzespflicht durch die zuständige kirchliche Autorität |
|
Dom |
m, Häufiger
Ausdruck für > Kathedrale; lat. domus (Dei) = Haus
(Gottes) |
|
Dominicantes |
m/pl Regelmäßige Teilnehmer/innen an
der Sonntagsmesse; lat. dominica = Tag des Herrn, Sonntag |
|
Dominus vobiscum |
s, lat.
für: "Der Herr sei mit euch!" (liturgischer Gruß) |
|
Domkapitel |
s, wichtiges
Beratungsgremium des Bischofs (hat mancherorts Recht zur
Bischofswahl) |
|
Domkapitular |
m, Mitglied
des > Domkapitels, Domherr (> Kanonikus) |
|
Doxologie |
w, Lobpreis
Gottes (z.B. am Ende des > Kanons: "Durch ihn und
mit ihm und in ihm ..."); griech. doxa = Ehre, Herrlichkeit |
|
Ecce
homo |
s, 1.
lat.
Ausruf des Pilatus: „Seht da, den Menschen!" (Joh 19,5)
2. Darstellung des gegeißelten und mit Dornen gekrönten Jesus |
|
Elevatio |
w, Emporheben
der > konsekrierten Gaben bei der Wandlung und am Ende
des > Kanons bei der > Doxologie, lat. elevare
= in die Höhe heben |
|
Eminenz |
w, (veraltete)
Anrede für einen Kardinal; heute: Herr Kardinal; lat. eminentia
= das Hervorragende |
|
Epiklese |
w, Herabrufung
des Heiligen Geistes (z. B. zur Konsekration von Brot und
Wein); griech. epiklesis = Herbeirufung |
|
Epiphanie |
w, Fest der
Erscheinung des Herrn (6. Jänner), volkstümlich: Dreikönigstag;
griech. epihania = Erscheinung |
|
Epistel |
w, Veraltete
Bezeichnung für die Lesung; lat. epistola = Brief
(eines Apostels) |
|
Eucharistie |
w, früher
"Altarssakrament": Christus ist "mit Leib und Blut" in den
Gestalten von Brot und Wein gegenwärtig und kann so in der
> Kommunion empfangen werden; Eigenschaftswort:
eucharistisch; griech. eucharistia = Danksagung (vor
der > Konsekration) |
|
Eucharistiefeier |
w, 1.
Messfeier als ganze ( > Messe) 2. besonderer Teil der Messe
(die 4 Messteile: Eröffnung, Wortgottesdienst, Eucharistiefeier,
Entlassung) |
|
Eucharistische Anbetung |
w, Anbetung
des Auferstandenen in der Gestalt des Brotes (> konsekrierte
> Hostie), im > Tabernakel verborgen oder in einer > Monstranz
zur Schau gestellt. |
|
Eucharistische Elemente (Gaben) |
s/pl, Brot
und Wein, die bei der > Messe zu Leib und Blut Christi werden sollen |
|
Eucharistischer Segen |
m, Segen
mit dem > konsekrierten Brot (in der > Monstranz) |
|
Evangeliar |
s, Evangelienbuch,
aus dem > Diakon oder > Priester bei der > Messe das > Evangelium vortragen. |
|
Evangelium |
s, 1.
Heilsbotschft von Jesus Christus (allgemein) 2.
Evangelienschrift der > Bibel (Matthäus-, Markus-, Lukas-,
Johannesevangelium) 3. Evangeliumslesung in der > Liturgie;
griech. euangelion = gute Botschaft |
|
Exequien (exsequiae) |
w/pl, Totengeleit,
Begräbnisfeierlichkeiten; lat. exsequere = hinausbegleiten |
|
ex opere operato |
s, Wirkweise
der > Sakramente: Nicht die Würde/Unwürde des
Spenders, sondern die rechte Feier des > Sakraments ist für
die Heilswirkung entscheidend. |
|
Exorzismus |
m, > Liturgie
zur Vertreibung des Bösen; der "große E."
darf nur mit Erlaubnis des > Bischofs vollzogen werden;
griech. exorkizein = beschwören |
|
Exultet |
s, Osterkerzen-Lobgesang in
der Osternacht; lat. exultet = es frohlocke |
|
Exzellenz |
w, (veraltete)
Anrede für einen > Bischof; heute: Herr Bischof; lat. excellentia
= Erhabenheit |
|
Fakulanten |
m/pl, Leuchterträger/innen,
Fackelträger/innen;
lat. facula = Fackel |
|
Faldistorium |
s, zusammenklappbarer
Sitz für > Bischof (z.B. bei Priesterweihe in Verwendung) |
|
Ferula |
w, Kreuzstab
(Hirtenstab) des > Papstes; lat. ferula = Stock, Gerte |
|
Fistula |
w, Saugröhrchen
für Kelchkommunion (selten verwendet); lat. fistula
= Rohr |
|
Flabelli |
s/pl Wedel aus Straußenfedern, Utensilien in alten
Papstszeremonien (abgeschafft); lat. flabellum = Fächer |
|
Frater |
m, Anrede für
Ordensgeistliche; lat. frater = Bruder |
|
Gaudete |
m, Dritter
Adventsonntag, benannt nach dem lat. > Introitus "Gaudete"
(= Freuet euch) |
|
Generalvikar |
m, Ständiger
Stellvertreter des > Bischofs in der Verwaltung der > Diözese,
lat. vicarius generalis = General-Stellvertreter |
|
Gloria |
s, "Ehre
sei Gott in der Höhe", Messhymnus an Sonn- und Festtagen,
entfällt an Sonntagen der Advent- und Fastenzeit; lat. gloria = Ehre |
|
Golgota
(Golgotha) |
s, Hinrichtungsstätte
Jesu; befindet sich jetzt in der Grabeskirche in Jerusalem; früher
war der Felsen schädelförmig; aram. golgota =
Schädel(stätte), |
|
Graduale |
s, Antwortpsalm
nach der Lesung; Graduale wurde früher von bestimmter
Stufe (lat. gradus) aus gesungen. |
|
Gregorianischer Choral (Gregorianik) |
m, offizielle
Klanggestalt der römischen > Liturgie, nach Papst Gregor d. Großen
benannt |
|
Hagia
Sophia |
w, 1.
Weisheit Gottes 2. Hauptkirche in Byzanz, der göttlichen
Weisheit geweiht (später Moschee, heute Museum); griech. hagia
sophia = heilige Weisheit |
|
Hagiographie |
w, Heiligenbeschreibung;
griech. hagios = heilig; graphein
= schreiben |
|
Habit |
m, Kutte,
Ordenstracht; lat. habitus = Tracht |
|
Halleluja oder
Alleluia |
s, hebräisch für "Lobet den Herrn", Ruf vor dem > Evangelium (außer in der
Fastenzeit) |
|
Häresie |
w, Irrlehre;
Eigenschaftswort: häretisch; griech. hairesis = Auswahl,
Sekte, |
|
Hierarchie |
w, 1.
kirchliche Rangordnung 2. Gesamtheit der geistlichen
Amtsträger (> Klerus); griech. hiera = heilig, arche =
Ursprung) |
|
Homilie |
w, Predigt
zu einer bestimmten Bibelstelle; griech. homileo = eine Sache
besprechen |
|
Horen
(Ez: Hore) |
w/pl, Die
sieben Zeiten und entsprechenden Teile des > Stundengebetes
(> Offizium, > liturgia horarum): > Matutin bzw. Lesehore, > Laudes,
> Terz, > Sext, > Non,
> Vesper, > Komplet; beim Stundengebet soll auch außerhalb des Klosters
die > veritas horarum nach Möglichkeit beachtet werden;
lat. hora = Stunde. |
|
Hosanna (Hosianna) |
s, liturg.
Ruf, zum > Sanctus gehörig; hebr. hosianna = Rette doch! |
|
Hostie |
w, ungesäuertes
Brot aus Weizenmehl und Wasser für die > Eucharistie;
lat. hostia = Opfer |
|
Hymnus |
m, Loblied;
griech. hymnos = Loblied |
|
IHS
oder IHS |
Abkürzung für
den Namen Jesus (griech.
Schreibweise
IHSOUS) |
|
Ikone |
w, Bild von
Christus oder Heiligen in der Ostkirche (Ikonostase = Bilderwand vor
dem Altarraum);griech. eikon = Bild |
|
Ikonographie |
w, Wissen um
Inhalt und Bedeutung von (Heiligen-)Bildern; griech. eikon =
bild, graphein = schreiben |
|
Immersionstaufe |
w, Taufe durch Untertauchen
(älteste Taufform), lat. immersio = Eintauchung |
|
Initiation |
w, Eingliederung in
die Kirche durch Taufe, Firmung und Eucharistie; lat. initium =
Anfang |
|
Initien |
s/pl, Segensfeier
(Wettersegen) mit > Prozession, bei der (in die vier Windrichtungen) die
Anfänge der vier > Evangelien gelesen werden; lat. initia =
Anfänge |
|
Inful (Infula) |
w, 1. zweispitzige
Kopfbedeckung des > Bischofs und des > Abtes (früher auch anderer höherer
Kleriker); auch > Mitra genannt; 2. die beiden Bänder der Mitra
(Mehrzahl: infulae); lat. infula = Kopfbinde, Wollbinde |
|
Inkarnation
(Incarnatio) |
w, Menschwerdung
(wörtlich: "Einfleischung") Gottes in Jesus Christus; lat. in
carne = im Fleisch |
|
INRI |
Kreuzesinschrift
(Abkürzung von lat. Iesus Nazarenus Rex Iudeorum
= Jesus aus Nazaret, König der Juden); vgl. Joh 19,19-22. |
|
Intinctio (Intinktion) |
w, Eintauchen der > konsekrierten > Hostie in den
konsekrierten Wein vor der Kommunionspendung (eine Form der
Weinkommunion); lat intinctio = Eintauchung |
|
Introitus |
m, Eröffnungsvers
der Messe, lat. introitus = Eingang |
|
inzensieren |
beweihräuchern;
lat. incensum = Weihrauch |
|
Ite
missa est |
s, Ruf
des Priesters bzw. Diakons am Ende der lateinischen Messe (deutsch:
"Gehet hin in Frieden!"); Deutungen des lat. Spruches:
"Gehet, es ist Sendung!", "Gehet, die Messe ist (zu
Ende)!" |
|
Kanon |
m, 1.
Eucharistisches Hochgebet, bei dem Brot und Wein > konsekriert
werden 2. Verzeichnis jener Schriften, die zur Bibel gehören
3.
Kirchenrechts-Paragraph;
griech. kanon = Maßstab, Regel 4. Verzeichnis der Heiligen |
|
Kanoniker oder
Kanonikus |
m, Mitglied
des > Domkapitels (> Domkapitular) |
|
Kanonisation/
Kanonisierung |
w, Heiligsprechung:
Aufnahme einer verstorbenen Person durch den > Papst in das
kirchliche Verzeichnis (> Kanon) der "Heiligen", die (im
Unterschied zu den "Seligen", > Beatifikation) in der
ganzen Weltkirche liturgisch verehrt werden dürfen (> Veneratio). |
|
Kantillation |
w, liturgischer Sprechgesang (z. B. bei
> Orationen); lat. cantare = singen |
|
Kantor/in (cantor) |
m, Vorsänger/in
in der > Liturgie; lat. cantor = Sänger/in |
|
Kantorale |
s, Buch (Noten und Texte) für
> Kantor/in |
|
Kanzel |
w, Predigtstuhl:
hochgelegener Platz im Kirchenschiff mit Brüstung und
Schalldeckel für den Prediger (heute kaum mehr verwendet),
lat. cancelli = Schranken |
|
Kaplan |
m, Hilfspriester
zur Unterstützung des > Pfarrers; auch Kooperator
genannt. |
|
Kardinal |
m, Wichtiger
Berater des > Papstes, meist ein > Bischof, (bis zum 75.
Lebensjahr) zur Teilnahme an der
Papstwahl berechtigt ; lat. cardinalis = wichtig |
|
Kasel (casula) |
w, Messkleid
des > Priesters (in > liturgischer Farbe);
lat. casula = kleine Hütte, Umhang |
|
Kasualien |
w/pl, liturgische
Amtshandlungen zu bestimmten Anlässen : Taufe, Trauung und
Beerdigung; lat. casus = Fall, Anlass |
|
Katechese |
w, Glaubensunterweisung
(z.B. Firmkatechese); griech. katéchein = unterweisen |
|
Katechismus |
m, offizielles
Kompendium der
Glaubenslehre |
|
Katechet(in) |
m (w), jemand, der
Glaubensunterweisung gibt |
|
Kathedrale |
w, Bischofskirche (mit > cathedra) |
|
katholisch |
1. allgemein,
universal (Eigenschaft der Kirche Christi) 2. zur (röm.)
kath. Kirche gehörig |
|
Kerygma |
s, Glaubensbotschaft;
griech. kerygma = Botschaft |
|
Kirchenpatron |
m, Heilige/r,
dem/der die Kirche geweiht ist; lat. patronus = Schutzherr; siehe
auch > Patrozinium |
|
Kleriker |
m, Angehöriger
des > Klerus (im Unterschied zum Laien) |
|
Klerus |
m, Geistlichkeit
(> Bischöfe, > Priester, > Diakone); griech. kleros
= Los, Anteil |
|
Kloster |
s, Niederlassung
von Ordensleuten; lat. claustrum = abgeschlossen |
|
Kollare (collare) |
s, Stehkragen
der > Kleriker (weißes Band); lat. collare =
Halseisen |
|
Kollekte |
w, Spendensammlung
während der Gabenbereitung ("Absammeln") |
|
Kommunikant |
m, jemand, der zur > Kommunion geht |
|
Kommunion |
w, Empfang
des Leibes und Blutes Christi in den Gestalten von Brot
und Wein; von lat. communio
= Gemeinschaft, Vereinigung |
|
kommunizieren |
Leib
und Blut Christi empfangen. > Kommunion |
|
Komplet |
w, Nachtgebet
der Kirche (Stundengebet, > Brevier); lat. completum
= erfüllt |
|
Konsekration |
w, Hauptwort
von > konsekrieren |
|
konsekrieren |
etwas
oder jemanden weihen; Hauptwort: Konsekration; lat. consecrare =
weihen, heiligen |
|
Konzelebration |
w, Hauptwort
von > konzelebrieren |
|
konzelebrieren |
mehrere
> Priester (Konzelebranten) > zelebrieren gemeinsam die > Messe
(Konzelebration) |
|
Konzil |
s, Kirchenversammlung,
Synode; lat. concilium = Versammlung |
|
Konsens |
m, Eheversprechen;
lat. consensus = Übereinstimmung |
|
Korporale |
s, Tuch,
auf dem die > konsekrierten Gaben liegen/stehen; von
lat. corpus = Leib (Christi) |
|
Korpus (corpus) |
s/m, Körper
des Gekreuzigten auf Kreuzesdarstellung; lat. corpus
= Körper |
|
Kredenz(-tisch) |
w (m), Anrichtetisch
im Altarraum, wo Kelch, > Patene, oft auch > Hostien
und Wein für die Messe bereit gestellt werden; lat. credentia
= Glaubwürdigkeit ("Das hier Vorbereitete ist okay!") |
|
Kruzifer (crucifer) |
m, Kreuzträger/in
bei liturgischen Prozessionen, oft von > Akolythen
begleitet; |
|
Kruzifix (crucifixus) |
s (m), Bild
des Gekreuzigten; lat. crucifixus = Gekreuzigter |
|
Krypta |
w, Unterkirche im
"Kellergeschoss" einer Kirche; griech. krypta = verborgene
(Kirche) |
|
Küster (custos) |
m, > Mesner,
auch > Sakristan genannt; lat. custos = Wächter |
|
Kyrie (eleison, Christe
eleison) |
s, "Herr,
erbarme dich! Christus, erbarme dich!" -
Liturgischer Ruf am Beginn der Messe (und manchmal auch
bei den Fürbitten); griech. kyrie = o Herr, eleison =
erbarme dich |
|
Laetare |
m, Vierter Sonntag
in der Fastenzeit, benannt nach lat. > Introitus "Laetare"
(= Freue dich) |
|
Laie |
m, Glied
des Gottesvolkes (im Unterschied zum > Kleriker, ohne
besondere Weihe); griech. laos = Volk |
|
Laudes |
m/pl, Morgengebet
der Kirche (Teil des Stundengebetes, > Offizium); lat. laudes =
Lobpreisungen |
|
Lavabo |
s, Händewaschung
des > Priesters bei der Gabenbereitung; lat. lavabo
= ich werde waschen |
|
lectio |
w, Lesung
aus der > Bibel; lat. lectio = Lesung |
|
Lektionar |
s, Buch,
das die liturgischen Lesungen aus der > Bibel enthält |
|
Lektor/in (lector) |
m/w, 1.
Vorleser/in der Lesung beim Gottesdienst 2. vom > Bischof
besonders zur liturgischen Schriftlesung Beauftragter (erste Vorstufe
zum Weihesakrament); lat. lector = Leser/in |
|
Leviten |
m/pl, 1.
Stamm in Israel, aus dem die Priester genommen werden 2.
Bezeichnung für Diakon und Subdiakon bei feierlichen Messen (in
Anlehnung an die "Leviten" im Alte Testament) vor der
Liturgiereform. Die Rolle der Leviten wurde oft auch von Priestern (in
> Levitenröcke gekleidet) übernommen. > levitiertes Amt. |
|
Levitenröcke |
m/pl, Bezeichnung
für > Tunica und > Tunicella. Ein > Bischof trug vor der
Liturgiereform bei der Messe Tunicella, Tunica und > Kasel
übereinander (Symbol der Weihevollmacht) |
|
levitiertes
Amt (Levitenamt) |
s, vor
der Liturgiereform Pauls VI. beliebte Bezeichnung für eine feierliche Messe, in der dem Priester ein
> Diakon und ein > Subdiakon (> Leviten) assistierten. (Die
Rolle der Leviten wurde aber meist von Priestern übernommen). Da es
im latein. Bereich der Kirche seit den Reformen von Paul VI. keinen Subdiakon mehr gibt, kann
dessen "Rolle" auch von einem Laien (z.B. Weihekandidaten)
übernommen werden. Die Rolle des "Diakons" soll ein echter
Diakon (und nicht ein als Diakon verkleideter Priester) wahrnehmen. |
|
Liquida non frangunt
ieunum |
lat. für: "Flüssiges bricht das Fasten
nicht." (Man darf trinken.) |
|
Litanei |
w, Gebet, bei dem
der Vorbeter eine Reihe von Anrufungen vorträgt, auf die die
Gemeinde jeweils mit einem Ruf (z. B. "Erbarme dich
unser!"/"Bitte für uns!") antwortet; griech. litaneia
= Flehgebet |
|
liturgia
horarum |
w, lat.
Ausdruck für die > Liturgie der Tageszeiten. Gemeint ist das
Stundengebet (> Offizium, > Brevier), das entweder gemeinschaftlich
(vor allen in Klöstern) oder einzeln (z. B. von Weltklerikern) im Namen
der Kirche vollzogen wird; es dient der Heiligung des Tageslaufes (> Horen) und des Tagewerkes. Diese
Liturgie besteht aus Hymnen, Psalmen, Lesungen und Fürbitten. |
|
Liturgie |
w, offizieller
Gottesdienst der Kirche (im Unterschied zu Volksfrömmigkeit
und Privatandachten); zur Liturgie gehören die Feier der
> Eucharistie und der anderen > Sakramente, des Stundengebetes
(> Offizium) und der > Sakramentalien. „Die liturgischen
Handlungen sind nicht private Handlungen, sondern Feiern der Kirche
selbst... ." (> CIC, can. 837 § 1); von griech. leiturgia = Werk
des Volkes, Werk für das Volk |
|
liturgisch |
zur
> Liturgie gehörig, die Liturgie betreffend |
|
liturgische
Farbe |
Farbe der Gottesdienstgewänder: grün (Sonn- u. Werktage ohne besondere
Prägung), gold/weiß (Herrenfeste, Marienfeste, Nichtmärtyrer), rot
(Karfreitag, Pfingsten, Märtyrer), violett (Advent, Fastenzeit,
Begräbnis), schwarz (Begräbnis), rosa (> Gaudete u. > Laetare),
blau (Marienfeste). |
|
Lunula |
w, mondsichelförmige
Halterung für die > Hostie in der > Monstranz; lat. lunula
= kleiner Mond |
|
Magnifikat (Magnificat) |
s, Gesang Mariens aus
Lukas 1,46-55; wird z. B. bei > Vesper verwendet; lat. magnificat = es mache groß
(meine Seele den Herrn) |
|
Manipel |
m, ein
Stoffstreifen (in Material und Farbe auf > Kasel abgestimmt), der vor der Liturgiereform 1968 von
> Priester,
> Diakon und > Subdiakon um den linken Unterarm getragen wurde
(ursprünglich wohl als Schweißtuch) |
|
Märtyrer |
m, Jemand,
der seinen Glauben mit dem Blut bezeugt (= für seinen Glauben
getötet wird) ; weibliche Form: Märtyrin oder Märtyrerin; griech. martyr
= Zeuge |
|
Martyrologium (Romanum) |
s, Heiligenverzeichnis,
Heiligenkalender der (römischen) Kirche |
|
Matutin |
w, (früh)morgendliches
Gebet in Klöstern (wenn in der Nacht vollzogen: > Vigil),
für Weltpriester wurde M. durch Lesehore ersetzt. > liturgia
horarum: lat. matutina = morgendliche (Zeit) |
|
Memento |
s, Bitte
an Gott für Lebende und Verstorbene im Eucharistischen
Hochgebet (> Kanon); lat. memento = gedenke! |
|
Mensa |
w, Altartisch, Altarplatte;
lat. mensa = Tisch |
|
Mesner |
m, Hausbesorger
der Kirche (lat. mansionarius = der bei der Kirche
Wohnende), auch Küster, > Sakristan |
|
Messe (missa) |
w, zentrale
Feier der Kirche, auch Eucharistiefeier, Messfeier, Messopfer,
Opfermahl genannt: Der gekreuzigte und auferstandene
Christus wird in dieser Feier "mit Leib und Blut" in den Gestalten von Brot und Wein
gegenwärtig. Die Gläubigen vereinigen sich mit ihm in der
> Kommunion; lat. missa =
Messe |
|
Mess-Intention |
w, Anliegen,
für das der > Priester bei der > Messe besonders betet. Der
"Auftraggeber" gibt dafür ein > Mess-Stipendium. Lat. intentio
= Absicht, Meinung |
|
Messstipendium |
s, Ein Fixbetrag, mit dem sich der "Auftraggeber" einer > Mess-Intetion an den liturgischen Personal- und Sachkosten
beteiligt; lat. stipendium = Unterstützung: Der Ausdruck "eine
Messe zahlen" ist weit verbreitet, aber falsch, da die > Messe selbst unbezahlbar ist. |
|
Messwein |
für
die > Eucharistiefeier geeigneter Traubenwein (ohne Zusätze)
|
|
Ministrant/in |
Messdiener/in |
|
Missa
Chrismatis |
w, Ölweihmesse
(Chrisammesse). Bei dieser > Messe in der Karwoche (womöglich am
Gründonnerstag am Morgen) weiht der > Bischof die drei heiligen Öle: > Chrisam, Katechumenenöl (für Salbung vor der Taufe), Krankenöl
(für Krankensalbung). |
|
Missale |
s, Messbuch
(des > Priesters); lat. missa = Messe |
|
Missale 1962 |
s, das letzte vor der großen Liturgiereform
Pauls VI. erschienene Messbuch. Es darf seit 2007 wieder allgemein als
"außerordentliche Form" des römischen Messritus verwendet werden (vgl.
> Usus antiquior) |
|
Missale 1970 |
s, das Messbuch der Liturgiereform unter
Paul VI., Norm für die ordentliche Form des römischen Messritus. |
|
Mitra |
w, zweispitzige
Kopfbedeckung des > Bischofs und des > Abtes (früher auch anderer
höherer Kleriker); auch > Inful genannt |
|
monastisch |
klösterlich,
nach Art der Mönche; lat. monasterium = Kloster |
|
Monsignore |
m, Anrede
für einen "Päpstlichen Kaplan" (vom Papst verliehener
Ehrentitel für verdiente > Priester); in manchen Ländern auch
übliche Anrede für Bischöfe und höhere
Geistliche; ital.-franz. für
"mein Herr". |
|
Monstranz |
w, Zeigegefäß
(meist strahlenförmig) für > konsekrierte > Hostie ; lat. monstrare
= zeigen |
|
Mozetta |
w, (violettes oder
purpurfarbenes) Schultermäntelchen (vorne geknöpft), z. B. von Chorherren und höheren Geistlichen bei festlichen
Anlässen über dem > Chorrock getragen; ital. mozzo = gestutzt |
|
Mysterium |
s,
griech.-lat. Ausdruck
für Geheimnis (mysterium fidei = Geheimnis des Glaubens) |
|
Navikula (navicula) |
w, "Weihrauchschiffchen",
Behälter für Weihrauchkörner; lat. navicula =
Schiffchen |
|
Navikular |
m, Messdiener,
der das Weihrauchschiffchen (navicula) trägt; sein Kollege ist der > Thurifer |
|
Non |
w, Gebetszeit um 15 Uhr (römisch: 9. Stunde) > liturgia horarum; lat. nona
(hora) = neunte Stunde |
|
Nonne |
w, früher
haufiger Ausdruck für Ordensfrau; lat. nonna = Großmutter |
|
Novene |
w, 1. Die
neuntägige Zeit zwischen Christi Himmelfahrt und Pfingsten, in der
besonders um den Heiligen Geist gebetet wird. 2. Jedes neuntägige
Gebet in verschiedenen Anliegen; lat. novem = neun |
|
Nimbus |
m, Heiligenschein;
lat. nimbus = Wolke |
|
Nunc dimittis |
s, Gesang aus
Lukas 2,29ff; wird z. B. bei der > Komplet verwendet; lat. nunc dimittis = Nun entlässt
du |
|
O-Antiphonen |
w/pl, sieben adventliche Christusrufe, die
mit dem Vokal "O" beginnen und vom 17. bis 23. Dezember in der Liturgie
verwendet werden: "O Weisheit..." (17,12.), "O Herr und Fürst..."
(18.12.) usw. |
|
Offertorium |
s, Liturgischer Gesang (Psalm) zur
Gabenbereitung ; lat. offere = darbieten |
|
Offizium |
s, Stundengebet: liturgisches Gebet zu bestimmten Tageszeiten (> Horen),
> liturgia
horarum, > Brevier; es wird im Namen der Kirche und für die
Anliegen der ganzen Welt gebetet; lat. officium
= Dienst (für andere) |
|
Oktav |
w, Achttägige
Feier ganz großer Feste (z.B. Ostern, vom Ostersonntag
bis Weißen Sonntag); lat. octava = achte |
|
Ökumenisches
Konzil |
s, oberste
Kirchenversammlung, hat (mit dem Papst an der Spitze) höchste
Autorität in der Kirche; griech. oikumenikos = universal,
allgemein, lat. concilium = Versammlung |
|
Oration(en) |
w/pl, Bezeichnung
für Tagesgebet (schließt die Eröffnung der > Messe ab),
Gabengebet (Ende der Gabenbereitung), Schlussgebet (Ende
der > Kommunion); lat. oratio = Gebet |
|
Oratorium |
s, 1. Gebetssaal 2.
erzählend-dramatische Musikkomposition mit religiösem Inhalt; lat.
orare = beten |
|
Ordinarium |
s,
gleich bleibende
Teile der > Messe (im Unterschied zum > Proprium); lat. ordinarius
= regelmäßig |
|
Ordinarius |
m, ordentlicher
Leiter einer > Diözese: im Normalfall ein > Bischof; lat. ordinarius
= ordentlich |
|
Ordination |
w, Weihe
zum geistlichen Amt (zum > Bischof, > Priester, > Diakon);
lat. ordo = Ordnung, Stand |
|
ordinieren |
zum
geistlichen Amtsträger weihen |
|
Ordo missae |
m, Aufbau
der > Messe |
|
Oremus |
s, lat.
für "Lasset uns beten" (Gebetseinladung des
> Zelebranten) |
|
Palla |
w, Stoffdeckel
für den Kelch (zum Schutz vor Ungeziefer); lat. palla
= Überkleid (?) |
|
Pallium |
s, weißes
Wollband (mit schwarzen Kreuzen verziert), von Erzbischöfen über der
> Kasel getragen, vom > Papst verliehen als Zeichen der Einheit
mit ihm; lat. pallium = Mantel, Tuch |
|
Palmarum |
m, Palmsonntag
(beginn der Karwoche); lat. palma = Palme |
|
Papst (papa) |
m, Der > Bischof
von Rom, als Nachfolger des Apostels Petrus zugleich oberster > Bischof der katholischen Kirche; griech.-lat. papa(s) = väterlicher
Mensch |
|
Paramente, Paramentik |
s/pl, w, liturgische
Gewänder und Tücher |
|
Partikel |
s, kleiner Teil einer > konsekrierten
> Hostie; lat. particulum = Teichen |
|
Pascha |
s, Ostern;
aramäisch pas:cha = hebräisch pessach = Vorübergang
(des Herrn), jüd. Osterfest |
|
Paschamysterium |
s, Tod und
Auferstehung Jesu als Geheimnis der Erlösung; aramäisch pas:cha
= Ostern, griech.-lat. mysterium = Geheimnis |
|
Passion
(Christi) |
w, Leiden Christi,
Leidensgeschichte in den Evangelien; lat. passio = leiden |
|
Pastor |
m, Pfarrer; lat.pastor
= Hirte |
|
Pastoral |
w, Seelsorge; lat. pastor
= Hirte |
|
Pastorale |
s, Krummstab
(Hirtenstab) des > Bischofs (auch des > Abtes, der Äbtissin).
Beim Bischof zeigt die Krümmung nach vorn; lat. pastor = Hirte |
|
Patene |
w, Schale
für die > Hostien |
|
Pater |
m, Anrede für
Ordenspriester; lat. pater = Vater |
|
Pater noster |
s, Vater
unser |
|
Patrozinium |
s, Fest
des > Kirchenpatrons/der Kirchenpatronin ("Namenstag" einer
Kirche) |
|
Paulinen |
w/pl, Paulusbriefe im
Neuen Testament; lat. paulinus = zu Paulus gehörig |
|
Pax |
w, 1.
Friedensgruß in der Liturgie ("Der Friede des Herrn sei allezeit
mit euch!") 2. altchristlich auch Ausdruck für die
> Eucharistie; lat. pax = Friede |
|
Pedum |
s,
> Pastorale |
|
Pektorale (Pectorale) |
s, Brustkreuz
des > Bischofs und anderer höherer Geistlicher; von lat. pectus
= Brust |
|
Perikope |
w, Abschnitt
aus der > Bibel; griech. perikope = Abschnitt |
|
Pilleolus
(Pileolus) |
m, rundes flaches
Scheitelkäppchen, zur geistlichen Amtstracht gehörig, auch > Solideo oder Zuchetto genannt; lat. pilleus = Filzkappe |
|
Pfarrer |
m, > Priester,
der eine Pfarrgemeinde leitet; lat. parochus =
Pfarrer |
|
Pluviale |
s, liturgischer
Umhängmantel ("Vespermantel"; "Rauchmantel");
lat. pluviale = Regenmantel |
|
Pönitent |
m, jemand,
der zur Beichte geht; lat. poenitens = Büßende/r |
|
pontifikal, pontifical |
bischöflich,
päpstlich |
|
Postcommunio |
w,
Schlussgebet der > Messe (nach der Kommunion) ; lat. post = nach,
communio = > Kommunion |
|
pp |
nach dem Papstnamen eingefügte Abkürzung für
lat. pastor pastorum = Hirte der Hirten (oberster sichtbarer
Hirte der Kirche) |
|
Präfation |
w, Beginn
des Eucharistischen Hochgebetes (> Kanon), der in das > Sanktus mündet; lat. praefatio = Vorrede |
|
Prälat |
m, 1.
höherer Geistlicher (z.B. Generalvikar, > Abt usw.) 2.
vom > Papst verliehener Ehrentitel für verdiente > Priester; lat. praelatus
= nach vorne gesetzt, ausgezeichnet |
|
Presbyterium |
s, 1. Priesterschaft 2. Altarraum der Kirche;
griech. presbyteros = älterer Mann, Vorsteher,
Priester |
|
Prex Eucharistica |
w, Eucharistisches Hochgebet
(> Kanon); lat. prex = Gebet |
|
Priester (Presbyter) |
m, geistlicher
Amtsträger, vom > Bischof geweiht zur Glaubensverkündigung, zur
Spendung bestimmter Sakramente und zur Gemeindeleitung. Nur ein
Priester darf die > Messe > zelebrieren, die Beichte hören und die > Absolution
geben, die Krankensalbung spenden. |
|
Primas |
m, der oberste Bischof eines Landes (z. B.
Primas von Polen); lat. primus = erster |
|
Primat |
m, Vorrangstellung
des > Papstes in der Kirche; lat. primus = erster |
|
Primiz |
w, erste >
Messe, die ein Priester nach dem Weihegottesdienst (meist mit seiner
Heimatgemeinde) feiert (mit Primizsegen am Schluss); lat. primitialis = Erstling |
|
Prior |
m, 1.
Stellvertreter des > Abtes in einer Abtei 2. Oberer einer
klösterlichen Gemeinschaft (Priorat); lat. prior = der Erste,
Vordere |
|
profan |
weltlich
(im Unterschied zu > sakral); lat. profanum =
das, was vor dem Heiligtum (fanum) liegt |
|
Profess |
w, Ablegung
der Ordensgelübde (z.B. Selbstverpflichtung zu Armut, Keuschheit,
Gehorsam) ; lat. professio = Bekenntnis |
|
Proprium |
s, Teile
der > Messe, die sich je nach Fest und Gedenktag ändern (im
Unterschied zum > Ordinarium); proprium = das
Eigene |
|
Propst (Praepositus) |
m, Vorsteher
einer Kirche, einer Gemeinschaft, eines Klosters; lat. praepositus
= Vorgesetzter |
|
Prostratio |
w, das Liegen am Boden (Gebetshaltung);
lat. prostratus = hingeworfen |
|
Protonotar(ius) |
m, vom
Papst verliehener Ehrentitel für verdiente > Priester
(höher als Ehrentitel > Prälat) |
|
Provinzial |
m, Oberer
eines Ordens für ein bestimmtes Gebiet (Ordensprovinz), lat. provincia
= Provinz |
|
Prozession |
w, liturgischer
Umzug oder Umgang (z.B. Fronleichnamsprozession) |
|
Psalm |
m, Gebet/Lied aus
alttestamentlichem Buch ("Buch der Psalmen"); griech. psalmos
= Saitenspiel, Lied |
|
Psalmodie |
w, Psalmengesang in der > Litrurgie |
|
Purifikatorium |
s, Kelchtüchlein; lat. purificere
= reinigen |
|
purifizieren |
Kelch und
> Patene nach
der Kommunion reinigen; lat. purificere =
reinigen |
|
Pyxis |
w, Behälter
für > konsekrierte > Hostien; griech. pyxis =
Büchse |
|
Quadragesima |
w, Österliche
Bußzeit (Fastenzeit); lat. quadragesima = 40. |
|
Quatember |
pl, Jahreszeitliche Bußtage im Frühjahr (1. Fastenwoche), im Sommer (seit
1979: Woche vor
Pfingsten, früher: Woche nach Pfingsten), im Herbst (seit 1979: 1.
Oktoberwoche, früher: nach dem 3. Septembersonntag) und im Winter (seit
1979:1. Adventwoche, früher: nach dem 3.
Adventsonntag), jeweils am Mittwoch, Freitag u.
Samstag; lat. quattuor tempora =
vier (Jahres-)Zeiten; Der Sonntag nach Quatember wurde jeweils
"Goldener Sonntag" genannt. |
|
Rationale |
s, verzierter Schulterkragen, den Bischöfen
bestimmter Bischofssitze bei feierlichen Anlässen über der > Kasel
tragen; lat. rationale von griech. logeieon, hebr.
choschän = Brustschild mit Orakelsteinen (Insignie des
Hohenpriesters im Alten Testament) |
|
Realpräsenz |
w, wirkliche
(nicht bloß symbolische) Gegenwart des gekreuzigten und auferstandenen Christus in
den Gestalten von Brot und Wein; lat. realis =
wirklich, praesentia = Anwesenheit |
|
Rektor (Rector) |
m, Leiter einer
kirchlichen Einrichtung; lat. rector = Lenker |
|
Reliquiar |
s, Behälter für > Reliquien |
|
Reliquie |
w, Überreste
von den Gebeinen heiliger Menschen (z. B. im Altarstein);
erinnert an den Brauch im Frühchristentum, über den Gräbern
der Märtyrer > Eucharistie zu feiern; von lat. reliqiae
= Reste |
|
Requiem |
s, Totenmesse;
lat. requies = Ruhe |
|
Responsorium |
s, Antwortgesang
(im Wechsel von > Kantor und Volk); lat. respondere
= antworten |
|
Retabel |
s, Altarwand (mit Bildern,
Statuen); z.B. Hochaltar; lat. retabula
= aufgestellte Tafel |
|
Rituale |
s, Textbuch des > Zelebranten
für > Riten |
|
Ritus; Mz: Riten |
m, Ablauf liturgischer Handlungen |
|
Rochett |
s, engärmeliges knielanges
Leinengewand, das höhere > Kleriker (außerhalb der > Liturgie) über dem
> Talar
tragen; heute wird dafür meist ein > Chorrock verwendet; neo-lat. roccus
= Rock |
|
Rorate |
w, Frühmesse im
Advent; lat. rorate (caeli) = Tauet (Himmel) (Jes 45,8) |
|
Rubrik |
w, Anweisung
in liturgischen Büchern, meist rot (lat. ruber)
gedruckt |
|
Sacrarium |
s, Abfluss
und unterirdischer Behälter zum Entsorgen von nicht mehr
gebrauchtem Tauf- und Weihwasser (oft in der Nähe der
Taufstelle) |
|
sakral |
heilig,
geweiht (im Unterschied zu > profan); lat. sacralis
=geweiht |
|
Sakrament (Sacramentum) |
s, von
Christus herkommendes wirksames Heilszeichen. Die
katholische Kirche feiert sieben Sakramente: Taufe, Firmung,
> Eucharistie,
Buße, Krankensalbung, Weihe (zum
> Diakon, > Priester oder > Bischof) und Ehe; Eigenschaftswort: sakramental; lat.
sacramentum = heiliges Zeichen |
|
Sakramentale
(Mz: Sakramentalien) |
s, von
der Kirche eingesetztes Segenszeichen (z.B.
Speisensegnung; Weihe von religiösen Gegenständen) |
|
Sakristan |
m, > Mesner,
Verantwortlicher für > Sakristei; lat. sacer = heilig,
geweiht |
|
Sakristei |
w, Nebenraum
der Kirche zur Vorbereitung der > Liturgie und zur
Aufbewahrung der liturgischen Geräte und > Paramente. |
|
Salve Regina |
s, Gegrüßt
seist du, Königin (Marienhymnus) |
|
Sanctissimum |
s, das Allerheiligste
(> konsekrierte > Hostie, Leib Christi) |
|
Sanktuarium (Sanctuarium) |
s,
1. Altarraum 2. Aufbewahrungsort von > Reliquien; lat.
sanctuarium = Heiligtum |
|
Sanktus (sanctus) |
s, Heilig-Ruf
am Ende der > Präfation; lat. sanctus = heilig |
|
Sarta-tecta-Pflicht |
f, Verpflichtung zur laufenden
Erhaltung kirchlicher Gebäude; lat. sarta tecta = gut erhaltene
Dächer |
|
Schisma |
s, Kirchenspaltung
(z. B. zwischen Rom und Byzanz); griech. schisma = Spaltung |
|
Schola |
w, liturgische
Sängergruppe (vor allem für > Gregorianischen Choral); lat. schola
= Schule |
|
Sepulcrum |
s, Reliquienbehälter
im > Altar; lat. sepulcrum = Grab |
|
Session (sessio) |
w, Sitze
für > Priester (und Assistenz) im Altarraum; lat. sessio
= Sitz |
|
Sequenz |
w, Textliche Ausgestaltung des > Alleluja vor
dem Evangelium mit dem Festinhalt (z. B. Ostersequenz, Pfingstsequenz) |
|
Sext |
w, Gebetszeit um 12 Uhr (römisch: 6. Stunde) > liturgia horarum; lat sexta
(hora) = sechste Stunde |
|
Solideo (Soli Deo) |
s, rundes
flaches Scheitelkäppchen, zur geistlichen Amtstracht gehörig, wird nur vor Gott (= soli Deo)
abgenommen: auch Pilleolus oder Zuchetto genannt; die Farbe richtet sich nach der
> Hierarchie, ähnlich wie beim > Talar. |
|
Soutane |
w, französischer
Ausdruck für > Talar |
|
Spiritualität |
w, Frömmigkeit, geistliches Leben,
Frömmigkeitsrichtung |
|
spirituell |
geistlich; lat. spiritus
= Geist |
|
Stola |
w, Schalähnliches Stoffband (in > liturgischer Farbe); > Bischof und > Priester tragen die Stola um den Hals (der Priester unter der
> Kasel
gekreuzt) , der > Diakon wie ein Schärpe quer über den Oberkörper; lat.
stola = Gewand |
|
Stolgebühr |
w, Gebühr,
die für manche geistliche Amtshandlungen (Trauung, Begräbnis)
eingehoben werden darf. Höhe legt > Bischof fest. |
|
Subdiakon |
m, früher
Weihestufe vor der Weihe zum > Diakon, von Paul VI. in der latein.
Kirche abgeschafft. |
|
sub
una (specie) |
lat. "unter
einer Gestalt" - die > Kommunion nur in Brot-
oder nur in Weingestalt empfangen |
|
sub utraque specie |
lat.
Ausdruck für "unter beiden Gestalten" (> Kommunion
in Brot- und Weingestalt) |
|
Superior |
m, Oberer in einer
Ordensgemeinschaft; lat. superior = höher |
|
Synode |
w, Kirchenversammlung,
> Konzil; griech. synodos = Zusammenkunft |
|
Tabernakel |
m, Kleiner
Schrank zur Aufbewahrung der (bei der > Messe übrig gebliebenen) > konsekrierten
> Hostien; gekennzeichnet durch das
"Ewige Licht", ein Öl- oder Kerzenlicht, das
Tag und Nacht davor brennt; lat. tabernaculum =
Zelt |
|
Talar |
m, knöchellanges
Amtskleid
der Kleriker (Papst: weiß, Kardinäle: purpurrot, > Bischöfe
und andere höhere Geistliche: rot, sonstige: schwarz, in heißen
Regionen auch grau oder weiß); lat. talus
= Knöchel |
|
Te Deum (laudamus) |
"(Großer)
Gott, wir loben dich", alter Hymnus |
|
Terz |
w, Gebetszeit um 9 Uhr (römisch: 3. Stunde) > liturgia horarum; lat. tertia
(hora) = dritte Stunde |
|
Tiara |
w, Name der (dreigestuften) Krone, die früher von Päpsten bei
außerliturgischen Anlässen getragen wurde. Paul VI. legte am 13. 11.
1964 die Tiara ab und “schenkte sie den Armen der Welt.” Seither
gibt es auch keine Papstkrönung mehr; persisch tara = Krone,
latinisiert: tiara |
|
Thuribulum |
s, Rauchfass,
lat. thus = Weihrauch |
|
Thurifer/Thuriferar |
m, Messdiener, der das Rauchfass trägt, sein Kollege ist der > Navikular |
|
Tonsur |
w, kreisrunde kahl geschorene Stelle am
Scheitel, früher Zeichen der Zugehörigkeit zum > Klerus; lat. tonsura
= geschorene Stelle |
|
Transsubstantiation |
w, Wesensverwandlung:
Brot und Wein werden bei der > Messe durch die > Konsekration zum
Leib und Blut Christi. Diese Verwandlung betrifft nicht die
äußere Gestalt (physikalische, chemische Wirklichkeit) von Brot und
Wein, sondern "nur" deren unsichtbares "Wesen";
lat. trans = über, substantia = Wesen |
|
Triduum
(sacrum) |
s, 1. Zeit von
Karfreitag bis Ostersonntag (vor Liturgiereform: Gründonnerstag bis
Karsamstag) 2. dreitägige Fest- oder Fastenzeit; lat. triduum
= dreitägige Zeit |
|
Trinität
(Trinitas) |
w, lat. Ausdruck
für Dreieinigkeit, Dreifaltigkeit: Vater, Sohn und Hl. Geist sind der
eine Gott. |
|
Tunica |
w, liturgisches Gewand des Diakons, auch > Dalmatik genannt; lat. tunica = Hemd |
|
Tunicella |
w, früher
liturgisches Gewand des > Subdiakons (wie Dalamtik geschnitten); lat. tunicella
= kleine Tunica |
|
Umerale (Humerale) |
s, Schultertuch
(unter der Albe getragen), auch Amikt genannt; lat. (h)umerus
= Schulter |
|
Uniaten
(Unierte) |
m/pl,
katholische Ostkirchen, also jene
Ostkirchen, die in voller Kirchengemeinschaft mit dem Papst leben,
(haben eigene > Liturgie und eigenes
Kirchenrecht); lat. uniatus = vereint |
|
Urbi
et Orbi |
m, Name für feierlicher
Segen, den der Papst z.B. zu Weihnachten und Ostern "der Stadt
(Rom) und dem Erdkreis" (lat. urbi et orbi), erteilt, auch in Radio ,TV und Internat
übertragen |
|
Usus antiquior |
m, die alte, vor der Liturgiereform 1970
(Paul VI.) übliche Zelebrationsweise des römischen > Ritus. Seit 2007 von
Benedikt XVI. als außerordentliche Form (forma extraordinaria) der röm.
Liturgie anerkannt, ordentliche Form (forma ordinaria) bleibt allerdings
die von Paul VI. reformierte Liturgie; lat. usus antiquior
= älterer Brauch |
|
Velum |
s,
1. Tuch
zum Verhüllen (z.B. des Kelches) 2. Umhang des > Zelebranten
beim > eucharistischen Segen; lat. velum = Hülle |
|
Veneratio |
w, Verehrung, die (im Unterschied zur > adoratio, die nur Gott gebührt) auch
Engeln, heiligen Menschen und
Symbolen entgegengebracht werden darf; lat. veneratio
= Hochachtung, Verehrung |
|
Vesper |
w, Abendgebet
der Kirche (Teil des Stundengebetes, > Offizium); lat. vesper
= Abend |
|
Veritas
Horae |
w, möglichst zeitgerechter Vollzug des Stundengebetes( > liturgia horarum):
z. B. die > Sext soll wirklich zu Mittag, die > Vesper wirklich am Abend
gebetet werden; lat. veritas
horae = Wahrheit der Stunde |
|
Vigil |
w, liturgische Feier in der Nacht vor einem Fest (z.B. Osternacht) oder
> Matutin; lat. vigilia =
Nachtwache |
|
Votivmesse |
w, >
Messe aus besonderem Anlass (z.B.
Messe für Brautleute bei der Trauung, Votivmesse vom Hl. Geist etc.) mit
entsprechendem > Proprium ;
lat. votum = Anliegen |
|
Zelebrant |
m, > Bischof,
> Priester oder > Diakon, der eine > Liturgie
leitet; die > Messe kann nur der Bischof oder Priester
leiten (nicht der Diakon!); lat. celebrans = der Feiernde |
|
zelebrieren |
Einer
Messfeier (oder einer anderen > Liturgie) vorstehen;
lat. celebrare = feiern |
|
Zeremoniär |
m, Geistlicher
oder Laie, der (an der Seite des > Bischofs/> Priesters)
für den richtigen Ablauf der > Liturgie sorgt |
|
Ziborium (ciborium) |
s, 1.
Baldachin über dem > Altar 2. "Speisekelch"
zur Aufbewahrung > konsekrierter > Hostien; lat. cibus
= Speise |
|
Zingulum (cingulum) |
s, 1.
Talargürtel 2. Strick, mit dem die Alba gebunden wird;
lat. cingulum = Gürtel |
|
Zölibat |
m/s, Ehelosigkeit,
im lateinischen Bereich der kath. Kirche verpflichtend für > Diakone (Ausnahme:
die ständigen Diakone), > Priester (Ausnahme: aus anderen Kirchen
konvertierte verheiratete Geistliche), > Bischöfe und
Ordensleute, in den katholischen und orthodoxen Ostkirchen nur für Bischöfe,
Mönche und Nonnen, nicht aber für Priester und Diakone; lat. caelebs =
allein lebend, unverheiratet |
|
Zuchetto |
s, Scheitelkäppchen als Teil der geistlichen Amtstracht (> Solideo, auch
> Pilleolus);
ital. zuchetto = kleiner Kürbis |